Republication de « Diachronie et synchronie : Passerelles (étymo)logiques et la dynamique des savoirs millénaires », in De Babel à l’IA. Écrits sur le plurilinguisme, Christian TREMBLAY et José Carlos HERRERAS

« Diachronie et synchronie : Passerelles (étymo)logiques et la dynamique des savoirs millénaires », article publié en 2011 vient d’être republié dans l’excellent ouvrage De Babel à l’IA. Écrits sur le plurilinguisme, Christian TREMBLAY et José Carlos HERRERAS, qui fête les 20 ans de la fondation de l’Observatoire Européen du Plurilinguisme (OEP 2005-2025).

De beaux souvenirs: 10 ans en tant que Vice-présidente co-fondatrice de l’OEP et 10 ans en tant que Vice-présidente co-fondatrice d’honneur de l’OEP.

Dans cet article je mettais en avant l’importance des langues anciennes, de la linguistique diachronique, pour comprendre les langues d’aujourd’hui.

Merci à Christian Tremblay pour cette republication, importante pour les langues d’hier, pour la compréhension des langues et cultures d’aujourd’hui.

Je n’oublie pas ma formation en latin classique, latin médiéval, ancien français et last but not least en allemand médiéval…

Merci au Professeur Claude Lecouteux pour ses enseignements sur les cultures et langues médiévales germaniques et nordiques, et au Professeur Jacques Ribard pour ses défis à comprendre et maîtriser le latin, l’ancien français (que j’aurai, grâce à lui, enseigné pendant 20 ans), et à entrer dans les littératures médiévales françaises.

Je n’oublierai jamais ces milliers d’heures de grande érudition à vos côtés.