Ouvrages

A paraître

[Co-direction] Making Sense, Making Science, edited by Astrid GUILLAUME et Lia KURTS-WÖSTE, ISTE Publishing Knowledge, London, à paraître. (Series: Interdisciplinarity, Sciences and Humanities, direction François RASTIER)

2020

[Co-Direction] Faire sens, faire science, Astrid GUILLAUME et Lia KURTS-WÖSTE (dir.), ISTE Editions, London, 2020. (Collection interdisciplinarité, sciences et humanités, sous la direction de François RASTIER)

2017

[Direction] Traduction et implicites idéologiques, Astrid GUILLAUME (dir.), préface de Michaël OUSTINOFF, 1ère édition La Völva 2016, 2ème édition, Texto ! Textes et culture, 2017, 209 p.

Compte-rendu de lecture par Alexandra Cuniţă,  in Questions de communication, 32 | 2017, 446-450.
Compte-rendu de lecture par Pierre Frath, in Langues Modernes 1/2018, pp. 85-88.
Compte-rendu de lecture par James Archibald, in Meta, volume 63, Numéro 2, Août, 2018, p. 548–549.

2016

[Direction] Idéologie et traductologie, Astrid GUILLAUME (dir.), préfaces de Marianne LEDERER et François RASTIER, L’Harmattan, Paris, 2016, 242 p. (Collection Traductologie).

Compte-rendu de lecture par Roberta Pederzoli, in Revue d’idéologies linguistique, n°3/2016, pp.211-215.
Compte-rendu de lecture par Pierre Frath, in Les Langues Modernes 2/2016.
Compte-rendu de lecture par Morgane Boëdec, in Revue TRADUIRE, n°234 juin 2016.
Compte-rendu de lecture par Claude Barrial, in ANOLIR hebdo 483 du vendredi 12 février 2016.

[Direction de numéro de revue] – Les Langues Modernes, n°1/2016,  Approches théoriques de la traduction, APLV.  
[Direction de numéro de revue] – Les Langues Modernes, n°2/2016, Approches pratiques de la traduction, APLV.

2015

[Essai monographique] – Intertheoricity: Plasticity, Elasticity and Hybridity of Theories. Part II: Semiotics of Transferogenesis, in Human and Social studies, Vol.4, N°2 (2015), éd.Walter de Gruyter, Boston, Berlin, pp.59-77.
 – The Intertheoricity : Plasticity, Elasticity and Hybridity of Theories, in Human and Social studies, Vol.4, N°1 (2015), éd.Walter de Gruyter, Boston, Berlin, pp.13-29.

2014

[Essai monographique] L’interthéoricité : sémiotique de la transférogenèse. Plasticité, élasticité, hybridité des théories, Revue PLASTIR, Plasticités, Sciences et Arts, n°37, 12/2014, 37 pages. (Inédit de l’HDR gratuit en ligne, traduit en anglais en 2015)

2010

[Co-direction] Formes et Difformités médiévales, Hommage à Claude Lecouteux, dir. Florence BAYARD et Astrid GUILLAUME, Préfaces de Régis BOYER et Jacques LE GOFF, Presses de l’Université de Paris Sorbonne, Paris, 2010, 534 p.

2009

[Co-direction] Plurilinguisme, Interculturalité et Emploi : Défis pour l’Europe, sous la direction de François-Xavier d’ALIGNY, Astrid GUILLAUME, Babette NIEDER, François RASTIER, Christian TREMBLAY, Heinz WISMANN, L’Harmattan, 2009, 408 p.

2004

[Édition critique] – Le Nouveau Cynée d’Eméric Crucé, Discours d’Etat représentant les occasions et moyens d’établir une paix générale et liberté du commerce par tout le monde, Introduction historique par Alain FENET, introduction linguistique et édition critique par Astrid GUILLAUME, avec la collaboration de Michel BOUVIER, Presses Universitaires de Rennes, 2004, 187 p. (Collection Textes rares).

– Compte-rendu de lecture rédigé par Monique Chemillier-Gendreau, in Le Monde Diplomatique mai 2005.
– Compte-rendu de lecture dans Oxford Journal, Humanities, French Studies. LX: Oxford University Press, 2006, pp. 102-103.

1996

[Trad] – Salman und Morolf, Traduction allemand médiéval/allemand moderne, en collaboration avec Wolfgang SPIEWOK (†), WODAN 60, Greifswalder Beiträge zum Mittelalter 47, Reineke-Verlag, Greifswald, 1996, 214 p. (Série 1, Texte des Mittelalters 14) – Ouvrage épuisé